The changes include a revision of wood marketing mechanisms, optimization of forest planning processes and improving the business environment of the forest industry.
Selon le communiqué du ministère de la Faune, de la Forêt des Parcs (ministère de la Faune, de la Forêt des ParcsMFFP), la révision a pour but d’offrir plus de prévisibilité aux entreprises, de simplifier l’exécution des opérations, de favoriser la récupération des bois lors de perturbations naturelles et de produire un plus grand volume de bois.
Les mesures que nous mettons en avant permettront aux entreprises d’accroître leur compétitivité à court terme
, a indiqué le ministre Dufour.
The main demand for companies concerned the foreseeability of the forest supply, namely to be able to know long in advance the quantities of wood to which they will be entitled.As for auctions, often criticized, they are kept, but with modifications.
For the executive director of Chantiers Chibougamau, Frédéric Verreault, the revision has good changes. Ce sont des correctifs administratifs qui sont apportés de bonne foi. J'ai toutes les raisons de croire que les personnes qui y ont travaillé au ministère des Forêts voulaient améliorer les choses, mais on est loin d'une réforme qui va transformer le secteur
, a-t-il analysé lors d'un entretien téléphonique.
Companies required better predictability.
Photo: Radio-Canada / Martin Chabot
On the Lac-Saint-Jean side, the Boreal Forest Alliance organization, which brings together communities and workers from the forest industry, will react Tuesday following a meeting of the Board of Directors.The president of the organization, Pascal Cloutier, preferred to wait before commenting.The one who is also mayor of Dolbeau-Mistassini also attended the virtual presentation of Minister Dufour.
Unifor, the most important union in the forest sector, has been disappointed with the lack of measures in favor of workers. C’est une nouvelle occasion ratée de corriger les graves injustices créées au fil des réformes passées. En effet, en raison d’absence d’harmonisation entre les lois, notamment sur la notion de présomption d’employeur lors du processus de syndicalisation, il est devenu pratiquement impossible de se syndiquer dans le secteur de la forêt
,a fait savoir par communiqué le directeur québécois d’Unifor, Renaud Gagné.
However, according to the union, a government representative said he was open to examining the problem, which he believed to be resolved since the 2013 reform.
The Union of Municipalities of Quebec (UMQ), for its part, positively receives the work plan announced by Minister Dufour. Il répond à certaines demandes formulées par l'Union des municipalités du QuébecUMQ, notamment au niveau de la révision des mécanismes de mise en marché des bois.Now, the targets and deadlines must be established. Il faut travailler étroitement avec le ministère pour mettre en œuvre rapidement les différentes mesures
, a souligné le président du Comité sur la forêt de l'UMQ et maire de Val-d'Or,Pierre Corbeil.Recall that he was also Minister Delegate for Forest, Wildlife and Parks from 2003 to 2005.
Quant à la Fédération des producteurs forestiers du Québec, elle salue l’intention du ministère de la Faune, de la Forêt des ParcsMFFP de vouloir simplifier l’environnement fiscal des producteurs forestiers et de vouloir accroître la réalisation de travaux sylvicoles en forêt privée en diminuant le fardeau administratif.
Finalement, le ministère de la Faune, de la Forêt des ParcsMFFP a fait savoir qu'il poursuivra ses échanges avec tous les partenaires du secteur forestier, afin d’améliorer en continu les pratiques d’aménagement durable des forêts.
Eudaemonism: all about this philosophy of happiness
GO
How Danielle Collins became a champion again despite having endometriosis
GO
Effects of palm oil on health: what are the dangers?
GO
Vaccination obligation in Lourdes: the employee of a dialysis center dismissed
GO